أداء “الثنائي” بين التصعيد والمشاركة في الحكومة: جدل سياسي لبناني تحت شعار “ببكي وبروح”
في ظل تصاعد السجالات السياسية في لبنان، أثار موقف رئيس كتلة الوفاء للمقاومة النائب محمد رعد جدلاً واسعاً، بعد أن أعلن بشكل قاطع أن سلاح حزب الله لن يُسلَّم، موجهاً رسالته إلى الحكومة ورئيس الجمهورية بقوله: “يروحوا يبلطوا البحر”.
لكن المراقبين تساءلوا: إذا كان الموقف بهذه الصلابة، فلماذا لم يُترجم بخطوات عملية، مثل تعليق مشاركة وزراء “الثنائي” في الحكومة، بدلاً من العودة إلى جلسات مجلس الوزراء بأسلوب شُبّه بـ”العروس التي تبكي لكنها تذهب إلى بيت الزوجية” أو كما يقول المثل الشعبي: “ببكي وبروح”.
ظاهرة أخرى لفتت الأنظار، وهي أن الغضب الشعبي المترجم عبر المسيرات الاحتجاجية وقطع الطرقات يظهر بقوة في ساعات الليل، ثم يختفي نهاراً خلال أيام العمل. هذه المفارقة طرحت تساؤلات حول ما إذا كانت الاحتجاجات مجرد رسائل ضغط آنية، أم جزءاً من خطة سياسية متدرجة.
وفي تعليق ساخر، شبّه بعض المتابعين عبارة “تبلطوا البحر” بدعوة مفتوحة ليس فقط للعمال السوريين المقيمين في لبنان، بل حتى للمتخصصين في أعمال التبليط في سوريا، للمجيء والمشاركة في “أكبر ورشة تبليط” سياسية قد تمتد – على حد قولهم – حتى قيام الساعة.
Hezbollah’s “Duo” Between Escalation and Government Participation: Lebanese Politics Under the Motto “Cry and Go”
Amid escalating political tensions in Lebanon, the head of Hezbollah’s Loyalty to the Resistance Bloc, MP Mohammad Raad, sparked wide debate by firmly declaring that Hezbollah’s weapons will never be surrendered, telling the government and the president: “They can go pave the sea.”
Observers questioned why such a strong statement has not been translated into concrete actions, such as suspending the participation of the “Duo” ministers in the cabinet, instead of returning to government sessions in a way likened to “a bride crying on her way to her husband’s house,” or as the Lebanese saying goes: “Cry and go.”
Another curious phenomenon is that public protests and roadblocks appear intensely at night but fade away during working hours in the daytime. This raises questions over whether the demonstrations are merely symbolic acts of pressure or part of a calculated political strategy.
In a sarcastic remark, some likened Raad’s “pave the sea” phrase to an open invitation not only for Syrian workers already in Lebanon but also for tiling experts from Syria to join “the largest paving project” in political history — one that, as they joked, could last until the end of time.
Translated by international scopes team
المصدر: لبنان 24
International Scopes – سكوبات عالمية إجعل موقعنا خيارك ومصدرك الأنسب للأخبار المحلية والعربية والعالمية على أنواعها بالإضافة الى نشر مجموعة لا بأس بها من الوظائف الشاغرة في لبنان والشرق الأوسط والعالم